• About Us
  • Contact Us
  • Copyright, Terms and Conditions
  • Events
  • Grievance Redressal Mechanism
  • Home
  • Login
Indian Cultural Forum
The Guftugu Collection
  • Features
    • Bol
    • Books
    • Free Verse
    • Ground Reality
    • Hum Sab Sahmat
    • Roundup
    • Sangama
    • Speaking Up
    • Waqt ki awaz
    • Women Speak
  • Conversations
  • Comment
  • Campaign
  • Videos
  • Resources
  • Contact Us
    • Grievance Redressal Mechanism
  • About Us
No Result
View All Result
  • Features
    • Bol
    • Books
    • Free Verse
    • Ground Reality
    • Hum Sab Sahmat
    • Roundup
    • Sangama
    • Speaking Up
    • Waqt ki awaz
    • Women Speak
  • Conversations
  • Comment
  • Campaign
  • Videos
  • Resources
  • Contact Us
    • Grievance Redressal Mechanism
  • About Us
No Result
View All Result
Indian Cultural Forum
No Result
View All Result
in Features, Free Verse

How to write poetry

After Manipur

byPratishtha Pandya
July 20, 2023
Share on FacebookShare on Twitter
Image courtesy PTI

How to write poetry

Don’t tell me to have some shame
Don’t tell me to rein my tongue
I am stripping off all your poetic conventions
One by one.. lines, hemistich, caesura, stanza, rhythm, meter, rhyme,
alliteration, enjambment…
I am tearing off your bloody Alphabet
from my chest
I am pulling away the cursed metaphors
covering the wounds between my thighs
Yes, i am roaming your civilized streets
shameless and naked, bleeding….
Oh, shut up!
Don’t tell me to keep my voice down.
Hear me…
Hear me scream, howl, roar, explode,
ululate in high pitched trills
Watch me
make these raw, wounded,
mangled words lie stretched out
on this pristine ground
like naked bodies of raped women — kuki-zomi, meitei,
dalit, christian, adivasi, hindu, muslim..
all next to each other.
Don’t teach me
how to write poetry today.

Pratishtha Pandya is a poet and translator working across Gujarati and English, whose first collection “lalala…” (ળળળ…) has been published by Navjivan Samprat. She is a senior editor and Gujarati translations editor with People's Archive of Rural India.

Related Posts

Three ways of translating a poem
Free Verse

Three ways of translating a poem

byK Satchidanandan
A letter from my wife
Free Verse

A letter from my wife

byNazim Hikmet
Vertigo
Free Verse

Vertigo

byK Satchidanandan

About Us
© 2023 Indian Cultural Forum | Copyright, Terms & Conditions | Creative Commons LicenseThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
No Result
View All Result
  • Features
  • Bol
  • Books
  • Free Verse
  • Ground Reality
  • Hum Sab Sahmat
  • Roundup
  • Sangama
  • Speaking Up
  • Waqt ki awaz
  • Women Speak
  • Conversations
  • Comment
  • Campaign
  • The Guftugu Collection
  • Videos
  • Resources
  • About Us
  • Contact Us
  • Grievance Redressal Mechanism

© 2023 Indian Cultural Forum | Creative Commons LicenseThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In